摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)
不抚壮而弃秽兮,何不改此度?(改此度 一作:改乎此度)
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!
彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。
指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!
初既与余成言兮,后悔遁而有他。
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:
鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。
众不可户说兮,孰云察余之中情?
世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。
济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:
启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。
不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。
汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。
举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。
皇天无私阿兮,览民德焉错辅。
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。
瞻前而顾后兮,相观民之计极。
夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?
阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。
不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。
揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
驷玉虬以椉鹥兮,溘埃风余上征。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。(曼曼 一作:漫漫)
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
及荣华之未落兮,相下女之可诒。
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
闺中既以邃远兮,哲王又不寤。
怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?
索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。
曰:两美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,岂惟是其有女?
曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?
民好恶其不同兮,惟此党人其独异!
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。
曰:勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?
岂其有他故兮,莫好修之害也!
余以兰为可恃兮,羌无实而容长。
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。
椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。
既干进而务入兮,又何芳之能祗?
固时俗之流从兮,又孰能无变化?
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。
和调度以自娱兮,聊浮游而求女。
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。
何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。
路修远以多艰兮,腾众车使径待。
路不周以左转兮,指西海以为期。
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
乱曰:已矣哉!
国无人莫我知兮,又何怀乎故都!
既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
帝高阳 ¹ 之苗裔 (yì)² 兮,朕 ³ 皇考 ⁴ 曰伯庸。
我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。
¹高阳:颛顼之号。²苗裔:苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。³朕:我。⁴皇考:对亡父的尊称。
摄提 ¹ 贞²于孟 ³ 陬(zōu)⁴兮,惟庚 (gēng) 寅(yín)⁵吾以降 (jiàng ; 旧读 hóng)⁶。
岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。
¹摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。²贞:正。³孟:开始。⁴陬:正月。⁵庚寅:指庚寅之日。古以干支相配来纪日。⁶降:降生。
皇览揆 (kuí)¹ 余初度兮,肇 (zhào)² 锡(cì)³余以嘉名 ⁴:
父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:
¹揆:推理揣度。²肇:开始。³锡:通“赐”。⁴名:命名。
名余曰正则兮,字 ¹ 余曰灵均。
父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
¹字:表字,这里活用作动词,起个表字。
纷吾既有此内美 ¹ 兮,又重 (chóng)² 之以修能。
天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。
¹内美:内在的美好品质。²重:再。
扈 (hù)¹ 江离与辟芷 (zhǐ)² 兮,纫 (rèn)³ 秋兰 ⁴ 以为佩。
我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
¹扈:楚方言,披挂。²江离芷:均为香草名。³纫:草有茎叶可做绳索。⁴秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。
汩 (yù)¹ 余若将不及兮,恐年岁之不吾与 ²。
光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。
¹汨:水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。²不吾与:宾语前置,即“不与吾”,不等待我。
朝搴 (qiān)¹ 阰(pí)之木兰兮,夕揽 (lǎn)² 洲之宿莽 (mǎng)。
早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。
¹搴:拔取。²揽:采摘。宿莽:草名,经冬不死。
日月忽 ¹ 其不淹兮,春与秋其代序 ²。
时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。
¹忽:迅速的样子。²代序:指不断更迭。
惟 ¹ 草木之零落兮,恐美人之迟暮 ²。(惟 通:唯)
想到草木不断地在飘零凋谢,不禁担忧美人(代指君王)也会日益衰老。
¹惟:思虑。²迟暮:衰老。
不抚 ¹ 壮而弃秽 (huì) 兮,何不改此度 ²?(改此度 一作:改乎此度)
何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?
¹抚:趁。²此度:指现行的政治法度。
乘骐 (qí) 骥(jì)¹以驰骋兮,来吾道 (dǎo)² 夫先路!
乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
¹骐骥:骏马。²道:通“导”,引导。
昔三后 ¹ 之纯粹 (cuì) 兮,固 ² 众芳之所在。
从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
¹三后:夏禹商汤周文王。²固:本来。
杂申椒与菌桂 ¹ 兮,岂惟纫夫蕙 (huì) 茝(chǎi)²!
杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。
¹申椒菌桂:均为香木名。²蕙茝:均为香草名。
彼尧舜之耿介 ¹ 兮,既遵道 ² 而得路。
唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。
¹耿介:光明正大。²遵道:遵循正道。
何桀 (jié) 纣(zhòu)之猖 (chāng)¹ 披兮,夫唯捷径 ² 以窘 (jiǒng) 步。
夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。
¹猖披:猖狂。²捷径:邪道。
惟夫党人之偷乐 ¹ 兮,路幽昧 (mèi)² 以险隘 (ài)。
结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。
¹偷乐:苟且享乐。²幽昧:黑暗。
岂余身之惮 (dàn)¹ 殃(yāng)²兮,恐皇舆 (yú) 之败绩 ³!
难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。
¹惮:害怕。²殃:灾祸。³败绩:喻指君国的倾危。
忽奔走以先后兮,及前王之踵 (zhǒng) 武¹。
前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。
¹踵武:足迹,即脚印。
荃 (quán)¹ 不查余之中情兮,反信谗而齌 (jì) 怒²。
你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。
¹荃:香草名,喻楚怀王。²齌怒:暴怒。
余固知謇 (jiǎn) 謇¹之为患兮,忍而不能舍也。
我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。
¹謇謇:形容忠贞直言的样子。
指九天 ¹ 以为正 ² 兮,夫唯灵修之故也。
上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。
¹九天:古人认为天有九重,故言。²正:通“证”。
曰黄昏以为期 ¹ 兮,羌 ² 中道而改路!
我们两个定好在黄昏成亲,你为什么在半途就改变心意了呢?
¹期:约定。²羌:楚语,表转折,相当于现在的“却”。
初既与余成言 ¹ 兮,后悔遁 (dùn) 而有他。
你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。
¹成言:诚信之言。
余既 ¹ 不难夫离别兮,伤灵修之数化 ²。
我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。
¹既:本来。²数化:多次变化。
余既滋 ¹ 兰之九畹 (wǎn) 兮,又树 ² 蕙之百亩 (mǔ)³。
我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。
¹滋:栽种。²树:种植。³亩:二百四十步为亩。
畦 (qí)¹ 留夷 (yí) 与揭车 ² 兮,杂杜衡与芳芷。
分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。
¹畦:五十亩为畦。²留夷揭车:均为香草名。
冀 (jì)¹ 枝叶之峻 ² 茂兮,愿俟时乎吾将刈 (yì)³。
我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。
¹冀:希望。²峻:长。³刈:收获。
虽萎 ¹ 绝²其亦何伤兮,哀众芳之芜 (wú)³ 秽(huì)⁴。
它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。
¹萎:枯萎。²绝:落尽。³芜:荒芜。⁴秽:污秽。
众皆竞 ¹ 进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
大家都竞相争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。
¹竞:并。
羌 (qiāng)¹ 内恕己以量人兮,各兴 ² 心而嫉妒。
他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。
¹羌:楚人语气词。²兴:生。
忽 ¹ 驰骛 (wù)² 以追逐兮,非余心之所急。
急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。
¹忽:急。²驰骛:乱驰。
老冉 (rǎn) 冉¹其将至兮,恐修名之不立。
只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。
¹冉冉:渐渐。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英 ¹。
早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。
¹英:花。
苟 ¹ 余情其信姱 (kuā)² 以练要 ³ 兮,长顑 (kǎn) 颔(hàn)亦何伤。
只要我的情感坚贞不易,形销骨立又有什么关系。
¹苟:确实。²信姱:诚信而美好。³练要:心中简练合于要道。
掔 (qiān)¹ 木根以结茝 (chǎi) 兮,贯 ² 薜荔之落蕊。
我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
¹掔:持取。²贯:拾取。
矫 ¹ 菌桂以纫蕙兮,索 ² 胡绳之纚 (xǐ) 纚³。
我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。
¹矫:举起。²索:草有茎叶可做绳索。此作动词,意为搓绳。³纚纚:长而下垂貌。
謇 (jiǎn) 吾法 ¹ 夫前修兮,非世俗之所服。
我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。
¹法:效法。
虽不周 ¹ 于今之人兮,愿依彭咸 ² 之遗则。
我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。
¹周:合。²彭咸:殷贤大夫,谏其君,不听,投江而死。
长太息以掩涕兮,哀民生 ¹ 之多艰 ²。
长长地叹息而掩面拭泪,哀叹人生道路多么艰难。
¹民生:万民的生存。²艰:难。
余虽好修姱 (kuā)¹ 以鞿 (jī) 羁(jī)兮,謇朝谇 (suì)² 而夕替 ³。
我虽爱好修洁严于责己,早晨直言进谏晚上就被罢免。
¹修姱:洁净而美好。²谇:进谏。³替:废。
既替余以蕙纕 (xiāng)¹ 兮,又申 ² 之以揽茝。
他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。
¹纕:佩带。²申:重复。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔 ¹。
我真心爱好修身洁行,即使死多次也不会后悔。
¹悔:怨恨。
怨灵修 ¹ 之浩荡兮,终不察夫民心。
怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。
¹灵修:指楚怀王。
众女 ¹ 嫉余之蛾眉兮,谣 ² 诼(zhuó)³谓余以善淫。
那些小人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
¹众女:喻群臣。²谣:诋毁。³诼:诽谤。
固时俗之工巧兮,偭 (miǎn)¹ 规矩而改 ² 错³。
庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
¹偭:违背。²改:更改。³错:通“措”,措施,指先圣之法。
背绳墨 ¹ 以追曲 ² 兮,竞周容 ³ 以为度。
违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
¹绳墨:正曲直之具。²曲:斜曲。³周容:苟合取容,指以求容媚为常法。
忳 (tún) 郁邑余侘 (chà) 傺(chì)¹兮,吾独穷困乎此时也。
忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。
¹侘傺:失志貌。
宁溘 (kè) 死以流亡 ¹ 兮,余不忍为此态 ² 也。
宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
¹流亡:随水漂流而去。²此态:苟合取容之态。
鸷 (zhì) 鸟之不群 ¹ 兮,自前世 ² 而固然。
雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。
¹不群:指不与众鸟同群。²前世:古代。
何方圜 (yuán) 之能周兮,夫孰 (shú) 异道 ¹ 而相安?
方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。
¹异道:不同的道路。
屈 ¹ 心而抑志兮,忍尤 ² 而攘 ³ 诟(gòu)⁴。
宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。
¹屈:委屈。²尤:责骂。³攘:容忍。⁴诟:耻辱。
伏 ¹ 清白以死直兮,固前圣之所厚 ²。
保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!
¹伏:通“服”,保持,坚守。²厚:厚待。
悔相道 ¹ 之不察兮,延 ² 伫乎吾将反。
后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。
相¹道:观看。²延:长。
回 ¹ 朕车以复路兮,及行迷 ² 之未远。
调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。
¹回:调转。²行迷:指迷途。
步 ¹ 余马于兰皋 (gāo)² 兮,驰椒丘且焉止息 ³。
我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。
¹步:徐行。²皋:水边高地。³止息:休息一下。
进不入以离尤 ¹ 兮,退将复修吾初服 ²。
既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。
¹尤:罪过。²修吾初服:指修身洁行。
制 ¹ 芰(jì)荷以为衣兮,集芙蓉 ² 以为裳。
我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
¹制:裁制。²芙蓉:莲花。
不吾知 ¹ 其亦已兮,苟 ² 余情其信芳。
没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。
¹不吾知:宾语前置,即“不知吾”,不了解我。²苟:如果。
高 ¹ 余冠之岌 (jí) 岌兮,长余佩之陆离 ²。
把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
¹高:指帽高。²陆离:修长而美好的样子。
芳 ¹ 与泽其杂糅 (róu) 兮,唯 ² 昭质其犹未亏。
虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。
¹芳:指芬芳之物。²唯:只有。
忽反顾以游目 ¹ 兮,将往观 ² 乎四荒。
我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。
¹游目:纵目瞭望。²往观:前去观望。
佩缤纷 ¹ 其繁饰兮,芳菲菲其弥章 ²。
佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁芳香。
¹缤纷:极言多。²章:明显。
民生 ¹ 各有所乐兮,余独好修以为常 ²。
人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。
¹民生:人生。²常:恒常之法。
虽体解吾犹 ¹ 未变兮,岂余心之可惩 ²。
即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!
¹犹:尚且。²惩:惧怕。
女嬃 (xū)¹ 之婵 (chán) 媛(yuán)²兮,申申 ³ 其詈 (lì) 予,曰:
姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。
¹女嬃:屈原 的姐姐。²婵媛:牵挂。³申申:反反复复。
鲧 (gǔn) 婞(xìng)直 ¹ 以亡身兮,终然夭乎羽之野 ²。
她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。
¹婞直:刚正。²羽之野:羽山的郊野。
汝何博謇 (jiǎn)¹ 而好修兮,纷独有此姱 (kuā) 节²?
你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。
¹博謇:过于刚直。²姱节:美好的节操。
薋 (cí) 菉(lù)葹 (shī) 以盈室 ¹ 兮,判 ² 独离而不服。
满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。
¹盈室:满屋。²判:区别。
众 ¹ 不可户说兮,孰云 ² 察余之中情?
众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。
¹众:众人。²云:助词,无实义。
世并举而好朋 ¹ 兮,夫何茕 (qióng)² 独而不予听?
世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?”
¹朋:朋党。²茕:孤独。
依前圣 ¹ 以节中兮,喟 (kuì)² 凭心而历兹。
我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。
¹前圣:前代圣贤。²喟:叹息声。
济 ¹ 沅(yuán)湘以南征兮,就 ² 重华而敶 (chén) 词:
渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:
¹济:渡过。²就:靠近。
启 ¹《九辩》与《九歌》² 兮,夏康 ³ 娱以自纵。
“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。
¹启:禹之子。夏朝的开国君主。²《九辩》《九歌》:相传是启从天上偷带到人间的乐曲。³夏康:启子太康。
不顾难以图 ¹ 后兮,五子 ² 用³失乎家衖 (xiàng)。
不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。
¹图:图谋。²五子:指夏康等兄弟五人。³用:因此。
羿 ¹ 淫游以佚 (yì) 畋(tián)兮,又好射夫封狐 ²。
后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。
¹羿:指后羿。²封狐:大狐。
固乱流其鲜 ¹ 终兮,浞 (zhuó)² 又贪夫厥 (jué) 家。
本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。
¹鲜:少。²浞:寒浞,羿相。
浇 (ào)¹ 身被服强圉 (yǔ)² 兮,纵欲而不忍 ³。
寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。
¹浇:寒浞之子。²强圉:强壮多力。³不忍:不能加以克制。
日 ¹ 康娱而自忘兮,厥 (jué) 首用夫 ² 颠陨。
天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。
¹日:天天。²用夫:因此。
夏桀 (jié)¹ 之常违兮,乃遂焉而逢殃。
夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。
¹夏桀:夏之亡国之君。
后辛 ¹ 之菹 (zū) 醢(hǎi)²兮,殷宗用而 ³ 不长。
纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。
¹辛:殷纣王之名。²菹醢:肉酱,名词动用,指剁成肉酱。³用而:因而。
汤禹俨 (yǎn)¹ 而祗敬兮,周论道而莫差 ²。
商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。
¹俨:庄严。²莫差:没有丝毫差错。
举贤而授 ¹ 能兮,循绳墨而不颇 ²。
他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。
¹授:任用。²颇:倾斜。
皇天无私阿 ¹ 兮,览民德焉错 ² 辅。
上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。
¹私阿:偏私。²错:置。
夫维圣哲以茂行 ¹ 兮,苟得用此下土 ²。
只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。
¹茂行:美好的德行。²下土:天下。
瞻前而顾后 ¹ 兮,相观 ² 民之计极。
回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。
¹瞻前而顾后:观察古往今来的成败。²相观:观察。
夫孰非义 ¹ 而可用兮?孰非善 ² 而可服?
哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。
非¹义:不行仁义。²非善:不行善事。
阽 (diàn)¹ 余身而危死兮,览 ² 余初其犹未悔。
我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。
¹阽:临危,遇到危险。²览:反观。
不量 ¹ 凿而正枘 (ruì) 兮,固前修 ² 以菹 (zū) 醢(hǎi)。
不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。”
¹量:度。²前修:前贤。
曾 ¹ 歔(xū)欷 (xī) 余郁邑 (yì) 兮,哀朕时之不当 ²。
我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。
¹曾:屡次。²当:遇。
揽茹 (rú)¹ 蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪 ²。
拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。
¹茹:柔软。²浪浪:泪流不止的样子。
跪敷 (fū)¹ 衽(rèn)以陈辞兮,耿吾既得此中正 ²。
铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。
¹敷:铺开。²中正:治国之道。
驷 ¹ 玉虬 (qiú) 以椉 (chéng)² 鹥(yī)兮,溘 (kè) 埃风余上征 ³。
驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。
¹驷:驾车。²椉:同“乘”。³上征:上天远行。
朝发轫 (rèn)¹ 于苍梧 ² 兮,夕余至乎县 (xuán) 圃(pǔ)³。
早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。
¹发轫:出发。²苍梧:舜所葬之地。³县圃:神山,在昆仑山之上。
欲少留此灵琐 ¹ 兮,日忽忽其将暮。
我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。
¹灵琐:神之所在处。
吾令 ¹ 羲(xī)和 ² 弭(mǐ)节兮,望崦 (yān) 嵫(zī)³而勿迫。
我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
¹令:命令。²羲和:神话中的太阳神。³崦嵫:神话中日所入之山。
路曼曼 ¹ 其修远 ² 兮,吾将上下而求索。(曼曼 一作:漫漫)
前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。
¹曼曼:路遥远的样子。²修远:长远。
饮余马于咸池 ¹ 兮,总余辔 (pèi) 乎扶桑 ²。
让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。
¹咸池:日浴处。²扶桑:日所拂之木。
折若木 ¹ 以拂日兮,聊逍遥 ² 以相羊 ³。
折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。
¹若木:日所入之处的树木。²逍遥:自由自在的样子。³相羊:徘徊。
前 ¹ 望舒使先驱兮,后 ² 飞廉使奔属。
叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。
¹前:在前面。²后:在后面。
鸾 (luán) 皇为余先戒 ¹ 兮,雷师 ² 告余以未具。
鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。
¹先戒:在前面警戒。²雷师:雷神。
吾令凤鸟飞腾 ¹ 兮,继之以日夜 ²。
我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。
¹飞腾:腾空而飞。²日夜:指日夜兼程。
飘风 ¹ 屯其相离兮,帅 ² 云霓 (ní) 而来御。
旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。
¹飘风:旋风。²帅:率领。
纷总总其离合 ¹ 兮,斑 ² 陆离其上下。
云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。
¹离合:忽散忽聚。²斑:文彩杂乱,五彩缤纷。
吾令帝 ¹ 阍(hūn)开关兮,倚阊 (chāng) 阖(hé)²而望予。
我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。
¹帝:天帝。²阊阖:天门。
时暧 (ài) 暧¹其将罢兮,结 ² 幽兰而延伫。
日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。
¹暧暧:昏暗的样子。²结:编结。
世溷 (hùn) 浊¹而不分兮,好蔽 ² 美而嫉妒。
这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。
¹溷浊:混乱污浊。²蔽:掩盖。
朝吾将济于白水 ¹ 兮,登阆 (làng) 风而绁 (xiè)² 马。
清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。
¹白水:神话中的水名。²绁:拴,系。
忽反顾 ¹ 以流涕兮,哀高丘 ² 之无女。
忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有神女。
¹反顾:回头望。²高丘:高山。
溘 (kè) 吾游此春宫 ¹ 兮,折琼 (qióng) 枝²以继佩。
我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。
¹春宫:东方青帝的居舍。²琼枝:玉树的花枝。
及荣华 ¹ 之未落兮,相下女之可诒 (yí)²。
趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。
¹荣华:花朵。²可诒:可以赠送。
吾令丰隆 ¹ 乘云兮,求宓 (fú) 妃²之所在。
我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。
¹丰隆:云神。²宓妃:神女,伏羲氏之女。
解佩纕以结言 ¹ 兮,吾令謇 (jiǎn) 修²以为理。
解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。
¹结言:约好之言。²謇修:伏羲氏之臣。
纷总总其离合 ¹ 兮,忽纬 (wěi) 繣(huà)²其难迁。
云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。
¹离合:言辞未定。²纬繣:不相投合。
夕归次 ¹ 于穷石兮,朝濯 (zhuó) 发²乎洧盘。
晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。
¹次:住宿。²濯发:洗头发。
保 ¹ 厥(jué)美以骄傲兮,日康娱以淫游 ²。
宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。
¹保:依仗。²淫游:过分的游乐。
虽 ¹ 信美而无礼兮,来违弃而改求 ²。
她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。
¹虽:诚然。²改求:另外寻求。
览相观 ¹ 于四极兮,周流 ² 乎天余乃下。
我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。
¹览相观:细细观察。²周流:周游。
望瑶台 ¹ 之偃 (yǎn) 蹇(jiǎn)兮,见有娀 (sōng)² 之佚女。
遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。
¹瑶台:以玉砌成的台。²有娀:传说中的上古国名。
吾令鸩 (zhèn)¹ 为媒兮,鸩告余以不好。
我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。
¹鸩:鸟名。
雄鸠之鸣逝 ¹ 兮,余犹恶其佻 (tiāo)² 巧。
雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。
¹鸣逝:边叫边飞。²佻:轻浮。
心犹豫 ¹ 而狐疑兮,欲自适 ² 而不可。
我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。
¹犹豫:拿不定主意。²自适:亲自去。
凤皇既受诒 (yí)¹ 兮,恐高辛之先我。
凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。
¹受诒:指完成聘礼之事。
欲远集 ¹ 而无所止兮,聊浮游 ² 以逍遥。
想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。
¹远集:远止。²浮游:漫游。
及 ¹ 少康之未家兮,留有虞 (yú)² 之二姚。
趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。
¹及:趁着。²有虞:传说中的上古国名。
理弱 ¹ 而媒拙兮,恐导言 ² 之不固。
媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。
¹理弱:指媒人软弱。²导言:媒人撮合的言辞。
世溷 (hùn) 浊而嫉贤 ¹ 兮,好蔽美而称恶 ²。
世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。
¹嫉贤:嫉妒贤能。²称恶:称赞邪恶。
闺中 ¹ 既以邃远兮,哲王 ² 又不寤 (wù)。
闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。
¹闺中:女子居住的内室。²哲王:明智的君王。
怀 ¹ 朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古 ²?
满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!
¹怀:怀抱。²终古:永久。
索琼茅 ¹ 以筳 (tíng)² 篿(zhuān)兮,命灵氛 ³ 为余占之。
我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。
¹琼茅:灵草。²筳:小竹片。³灵氛:传说中的上古神巫。
曰:两美其必合兮,孰信修 ¹ 而慕之?
“听说双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。
¹信修:诚然美好。
思九州 ¹ 之博大兮,岂惟是其有女 ²?
想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”
¹九州:泛指天下。²女:美女。
曰:勉 ¹ 远逝而无狐疑兮,孰求美而释 ² 女?
“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?
¹勉:努力。²释:舍弃。
何所 ¹ 独无芳草兮,尔何怀乎故宇 ²?
世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?
¹何所:何处。²故宇:故国。
世幽昧以昡曜 (yào)¹ 兮,孰云察 ² 余之善恶?
世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?
¹昡曜:惑乱浑浊。²察:明辨。
民 ¹ 好恶其不同兮,惟此党人 ² 其独异!
人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。
¹民:指天下众人。²党人:朋党之人。
户服 ¹ 艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。
¹服:佩用。
览察 ¹ 草木其犹未得兮,岂珵 (chéng) 美²之能当?
对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?
¹览察:察看。²珵美:即“美珵”,美玉。
苏粪壤 ¹ 以充祎 (yī) 兮,谓申椒 ² 其不芳。
用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”
¹粪壤:粪土。²申椒:申地之椒。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。
巫咸 ¹ 将夕降 ² 兮,怀 ³ 椒糈 (xǔ) 而要之。
听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。
¹巫咸:古神巫。²夕降:傍晚从天而降。³怀:馈。
百神 ¹ 翳(yì)其备降兮,九疑缤其并迎 ²。
天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。
¹百神:指天上的众神。²并迎:一起来迎接。
皇 ¹ 剡(yǎn)剡其扬灵兮,告余以吉故 ²。
他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。
¹皇:皇天。²吉故:明君遇贤臣的吉祥故事。
曰:勉升降以上下兮,求矩矱 (yuē)¹ 之所同。
他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。
¹矱:度。
汤禹俨而求合 ¹ 兮,挚 (zhì)² 咎(jiù)繇 (yáo)³ 而能调。
汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。
¹合:志同道合的人。²挚:伊尹名。³咎繇:即皋陶。
苟 ¹ 中情其好修兮,又何必用 ² 夫行媒?
只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?
¹苟:如果。²用:凭借。
说操 ¹ 筑于傅岩兮,武丁用 ² 而不疑。
傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。
¹操:持,拿。²用:重用。
吕望 ¹ 之鼓刀兮,遭周文而得举 ²。
太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。
¹吕望:指吕尚。²举:举用。
宁戚 ¹ 之讴 (ōu) 歌兮,齐桓闻以该 ² 辅。
宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。
¹宁戚:春秋时卫人,齐桓公认为贤人,以他为卿。²该:周详。
及年岁之未晏 ¹ 兮,时亦犹其未央 ²。
趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。
¹晏:晚。²未央:未尽。
恐鹈 (tí) 鴂(jué)¹之先鸣兮,使夫百草为之 ² 不芳。
只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”
¹鹈鴂:鸟名,即伯劳。一说杜鹃。²为之:因此。
何琼佩之偃 (yǎn) 蹇(jiǎn)¹兮,众薆 (ài)² 然而蔽之。
为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。
¹偃蹇:盛多美丽的样子。²薆:遮蔽。
惟此党人之不谅 ¹ 兮,恐嫉妒而折 ² 之。
想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。
¹谅:信。²折:摧毁。
时缤纷其变易 ¹ 兮,又何可以淹留?
时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。
¹变易:变化。
兰芷变而不芳兮,荃 (quán) 蕙化而为茅 ¹。
兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。
¹茅:比喻已经蜕化变质的谗佞之人。
何昔日之芳草兮,今直 ¹ 为此萧艾也?
为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。
¹直:竟然。
岂其有他故 ¹ 兮,莫好修之害 ² 也!
难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。
¹他故:其他的理由。²害:弊端。
余以兰为可恃兮,羌无实 ¹ 而容长。
我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。
¹无实:不结果实。
委 ¹ 厥(jué)美以从俗兮,苟得 ² 列乎众芳。
兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。
¹委:丢弃。²得:能够。
椒 (jiāo)¹ 专佞以慢慆 (tāo)² 兮,樧 (shā)³ 又欲充夫佩帏 (wéi)。
花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。
¹椒:楚大夫子椒。²慢慆:傲慢放肆。³樧:茱萸。
既干进 ¹ 而务入 ² 兮,又何芳之能祗 (zhī)³?
它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。
¹干进:求进。²务入:钻营。³祗:散发。
固时俗之流从兮,又孰能无变化?
本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离 ¹?
看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。
¹揭车与江离:比喻自己培育的一般人才。
惟兹佩 ¹ 之可贵兮,委厥美而历兹 ²。
只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。
¹兹佩:喻指 屈原 的内美与追求。²历兹:到如今这一地步。
芳菲菲 ¹ 而难亏兮,芬至今犹未沬 (mèi)²。
浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。
¹芳菲菲:指香气浓郁。²沬:消失。
和调度 ¹ 以自娱 ² 兮,聊浮游而求女。
我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。
¹和调度:指调节自己的心态,缓和自己的心情。²自娱:自乐。聊:姑且。求女:寻求志同道合的人。
及余饰之方 ¹ 壮兮,周流观乎上下 ²。
趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。
¹方:正。²上下:到处。
灵氛既告余以吉占 ¹ 兮,历 ² 吉日乎吾将行。
灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。
¹吉占:指两美必合而言。²历:选择。
折琼枝以为羞 ¹ 兮,精琼爢 (mí)² 以为粻 (zhāng)。
折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。
¹羞:通“馐”,指美食。²琼爢:玉屑。
为余驾飞龙 ¹ 兮,杂瑶象 ² 以为车。
给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。
¹飞龙:长翅膀的龙。²象:象牙。
何离心 ¹ 之可同兮?吾将远逝 ² 以自疏。
彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。
¹离心:不同的去向。²远逝:远去。
邅 (zhān)¹ 吾道夫昆仑兮,路修远以周流。
我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。
¹邅:楚地方言,转向。
扬云霓之晻 (ǎn) 蔼(ǎi)¹兮,鸣 ² 玉鸾之啾啾。
云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。
¹晻蔼:旌旗蔽日貌。²鸣:响起。
朝发轫 (rèn) 于天津 ¹ 兮,夕余至乎西极 ²。
清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。
¹天津:天河的渡口。在东极萁斗之间。²西极:西方的尽头。
凤皇翼 ¹ 其承旗兮,高翱翔之翼翼 ²。
凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。
¹翼:古代一种旗帜。²翼翼:和貌。
忽吾行此流沙 ¹ 兮,遵赤水 ² 而容与 ³。
忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。
¹流沙:指西极,其处流沙如水。²赤水:出昆仑山。³容与:游戏貌。
麾 (huī)¹ 蛟龙使梁津兮,诏西皇 ² 使涉予。
指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。
¹麾:指挥。²西皇:帝少嗥。
路修远以多艰 ¹ 兮,腾 ² 众车使径待。
路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。
¹艰:指路途艰险。²腾:飞驰。
路不周 ¹ 以左转兮,指西海 ² 以为期。
经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。
¹不周:山名,在昆仑西北。²西海:神话中西方之海。
屯 ¹ 余车其千乘兮,齐玉轪 (dài)² 而并驰。
我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。
¹屯:聚集。²轪:车轮。
驾八龙之婉婉 ¹ 兮,载云旗之委 (wēi) 蛇(yí)²。
驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。
¹婉婉:在前进时蜿蜒曲折的样子。²委蛇:旗帜飘扬舒卷的样子。
抑志 ¹ 而弭 (mǐ) 节²兮,神 ³ 高驰之邈 (miǎo) 邈⁴。
定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。
¹志:通“帜”,旗帜。²弭节:放下赶车的马鞭,使车停止。³神:神思,指人的精神。⁴邈邈:浩渺无际的样子。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日 ¹ 以媮 (tōu) 乐。
演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。
¹假日:犹言借此时机。
陟升皇 ¹ 之赫戏 ² 兮,忽临睨 (nì) 夫旧乡 ³。
太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。
¹皇:天。²赫戏:形容光明。³旧乡:指楚国。
仆 ¹ 夫悲余马怀 ² 兮,蜷 (quán) 局³顾而不行。
我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。
¹仆:御者。²怀:思。³蜷局:卷屈不行貌。
乱 ¹ 曰:已矣 ² 哉!
尾声:“算了吧!
¹乱:终篇的结语。²已矣:绝望之词,谓“算了吧”。
国无人 ¹ 莫我知兮,又何怀乎故都!
国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。
¹国无人:国家无人。
既莫足 ¹ 与为 ² 美政兮,吾将从彭咸之所居 ³!
既然不能实现理想政治,我将追随彭咸安排自己。”
¹足:足以。²为:实行。³居:住所,这里是指一生所选择的道路和归宿。
第一章(被贬)53 行:诗人从自己的家世和出生写起,回顾了自己有生以来的努力、追求、奋斗以及所遭受的失败,满腔悲愤地表述了矢志不渝的精神和九死未悔的态度。
第二章(反思)38 行;接着面对自己的失败,进行了一番深刻的反思。毕竟惨遭失败是不争的事实。因此,诗人以“路径似未看清兮”领起,先以“退身修整服装”一般地表现自己的反思,但仅如此则缺乏波澜,且难以深入,所以借“家姐”这个人物从反面来责备、劝说,以逼出“找舜帝评理去”一节,既深化了反思,又强化了情感。连情谊最亲密、对自己最关心的“家姐”,也如此责骂、劝说,世上还有谁能理解自己呢?一气之下便“找舜帝评理去”。反思的结果,坚定了自己的理想和信念。
第三章(再试)38 行:又积极地重新求索,然而上下求索后却没有结果。诗人写自己的“仔细寻路”。这是在遭遇诽谤之后的重新努力,但无论叩“天门”还是“求美女”,都以失败告终。
第四章(徘徊)38 行:诗人又陷入苦闷与徘徊之中。辛辛苦苦的求索又遭失败,究竟何去何从?诗人无奈,于是“取琼茅来卜卦”,请灵氛为他占算以决疑。灵氛卜卦的结果是必须远游离开楚国才有出路。经过一番考虑,仍然犹豫不决。于是再请巫师降神求教。之后,又经反复审慎的思索,最终决定“远游自离去”,离开楚国出游。
第五章(他投)21 行;通过审慎思虑后,诗人结束了自己的徘徊,认可了灵氛的“吉卦”,选择“吉日”出发。但充满憧憬的出游还是因为“眷顾楚国”而中途放弃了:”曲身回首停步“。结果只能选择以死殉国,“追随彭咸归去!”
诗歌通篇是第一人称叙事的结构,情节分明,脉络清晰,而它的言志、抒情,则全都融入叙事过程之中,密切结合情节发展的具体阶段来进行,从而达到一种悲愤倾诉的强烈效果。
”
著作
屈原是个诗人,从他开始,中华才有了以文学著名于世的作家。他创立了“楚辞”这种文体(也称“骚体”),被誉为“衣被词人,非一代也”。屈原的作品,根据刘向、刘歆父子的校定和王逸的注本,有 25 篇,即《离骚》1 篇,《天问》1 篇,《九歌》11 篇,《九章》9 篇,《远游》《卜居》《渔父》各 1 篇。据《史记·屈原列传》司马迁语,还有《招魂》1 篇。有些学者认为《大招》也是屈原作品;但也有人怀疑《远游》以下诸篇及《九章》中若干篇章非出自屈原手笔。据郭沫若先生考证,屈原作品,共流传下来 23 篇。其中《九歌》11 篇,《九章》9 篇,《离骚》、《天问》、《招魂》各一篇。
大体说来,《离骚》《天问》《九歌》可以作为屈原作品三种类型的代表。《九章》《远游》《卜居》《渔父》《招魂》《大招》,其内容与风格可与《离骚》列为一组,大都是有事可据,有义可陈,
重在表现作者内心的情愫。《离骚》是屈原以自己的理想、遭遇、痛苦、热情以至整个生命所熔铸而成的宏伟诗篇,其中闪耀着鲜明的个性光辉,是屈原全部创作的重点。《天问》是屈原根据神话、传说材料创作的诗篇,着重表现作者的学术造诣及其历史观和自然观。《九歌》是楚国祀神乐曲,经屈原加工、润色而成,在人物感情的抒发和环境气氛的描述上,充满浓厚的生活气息。然而是代人或代神表述,并非作者自我抒情,它更多地显示了南楚文学传统的痕迹。《离骚》一组,《九歌》一组,构成了屈原作品的基本风格。
理想
屈原的作品是他坚持“美政”理想,与腐朽的楚国贵族集团进行斗争的实录。他的“美政”理想表现在作品中,就是“举贤而授能兮,循绳墨而不颇”(《离骚》)。所谓“举贤授能”,就是不分贵贱,把真正有才能的人选拔上来治理国家,反对世卿世禄,限制旧贵族对权位的垄断。他还以奴隶傅说、屠夫吕望、商贩宁戚的历史事迹为例,说明了不拘身分选拔人才的合理性。所谓“循绳墨而不颇”,就是修明法度,即法不阿贵,限制旧贵族的种种特权。
屈原虽遭谗被疏,甚至被流放,但他始终以祖国的兴亡、人民的疾苦为念,希望楚王幡然悔悟,奋发图强,做个中兴之主。他明知忠贞耿直会招致祸患,但却始终“忍而不能舍也”;他明知自己面临着许许多多的危险,在“楚材晋用”的时代完全可以去别国寻求出路,但他却始终不肯离开楚国半步。表现了他对祖国的无限忠诚及其“可与日月争光”的人格与意志。
屈原作品和神话有密切关系。许多虚幻的内容就是承袭神话发展而来的。屈原又是关注现实的诗人,作品里反映了现实社会中的种种矛盾,尤以揭露楚国的黑暗政治最为深刻。
屈原作品的风貌和《诗经》明显不同。这与长江流域的民风和黄河流域的民风不同有关。当时,北方早已进入宗法社会,而楚地尚有氏族社会的遗风,民性强悍,思想活泼,不为礼法所拘。所以,抒写男女情思、志士爱国是如此直切,而使用的材料,又是如此丰富,什么都可以奔入笔底。写人神之恋,写狂怪之士,写远古历史传说,写与天神鬼怪游观,一切神都具有民间普通的人性,神也不过是超出常人的人而已。它们使作品显得色泽艳丽,情思馥郁,气势奔放。这样的作品,表现了与北方文学不同的特色。从体制上看,屈原以前的诗歌,不管是《诗经》或南方民歌,大多是短篇,而屈原发展为长篇巨制。《离骚》一篇就有 2 400 多字。在表现手法上,屈原把赋、比、兴巧妙地糅合成一体,大量运用“香草美人”的比兴手法,把抽象的品德、意识和复杂的现实关系生动形象地表现出来。
在语言形式上,屈原的作品形式上参差错落、灵活多变;语言上采用了大量楚地方言,极富于乡土气息;其方言土语大都经过提炼,辞藻华美,传神状貌,极富于表现力。屈原作品突破了《诗经》以四字句为主的格局,每句五、六、七、八、九字不等,也有三字、十字句的,句法参差错落,灵活多变;句中句尾多用“兮”字,以及“之”“于”“乎”“夫”“而”等虚字,用来协调音节,造成起伏回宕、一唱三叹的韵致。总之,他的作品从内容到形式都有巨大的创造性。
屈原作品,在楚人建立汉王朝定都关中后,便产生了更大的影响,“楚辞”的不断传习、发展,北方的文学逐渐楚化。新兴的五、七言诗都和楚骚有关。汉代的赋作家无不受“楚辞”影响,汉以后“绍骚”之作,历代都有,作者往往用屈原的诗句抒发自己胸中的块垒,甚至用屈原的遭遇自喻,这是屈原文学的直接发展。此外,以屈原生平事迹为题材的诗、歌、词、曲、戏剧、琴辞、大曲、话本等,绘画艺术中如屈原像、《九歌图》、《天问图》等,也难以数计。所以鲁迅称屈原作品“逸响伟辞,卓绝一世”,“其影响于后来之文章,乃甚或在《三百篇》(《诗经》)以上”(鲁迅《汉文学史纲要》)。著名诗人郭沫若曾为其编剧《雷电颂》,以纪念其事迹。
作品风格
屈原的作品充满了积极的浪漫主义精神。其主要表现是他将对理想的热烈追求融入了艺术的想象和神奇的意境之中。如《离骚》写他向重华陈辞之后御风而行,他先叩天宫,帝阍闭门不纳;他又下求佚女,佚女恰巧不在那里;他去向宓妃求爱,宓妃却对他无礼;他欲求简狄和二姚,又苦于没有好的媒人去通消息。这种上天入地的幻想与追求反映了屈原在现实中对理想的苦苦探求。此外如《九歌》、《天问》等还采用大量神话和历史传说为素材,其想象之大胆、丰富,古今罕有。
除此之外,屈原的作品还以一系列比兴手法来表情达意。如他以鲜花、香草来比喻品行高洁的君子;以臭物、萧艾比喻奸佞或变节的小人;以佩带香草来象征诗人的品德修养。这种“香草美人”的比兴手法,使现实中的忠奸、美丑、善恶形成鲜明对照,产生了言简意赅、言有尽而意无穷的艺术效果。
屈原是中国文学史上第一位伟大的爱国诗人。是浪漫主义诗人的杰出代表。作为一位杰出的政治家和爱国志士,屈原爱祖国爱人民、坚持真理、宁死不屈的精神和他的人格,千百年来感召和哺育着无数中华儿女,尤其是当国家民族处于危难之际,这种精神的感召作用就更加明显。作为一个伟大的诗人,屈原的出现,不仅标志着中国诗歌进入了一个由集体歌唱到个人独创的新时代,而且他所开创的新诗体——楚辞,突破了《诗经》的表现形式,极大地丰富了诗歌的表现力,为中国古代的诗歌创作开辟了一片新天地。后人也因此将《楚辞》与《诗经》并称为“风、骚”。“风、骚”是中国诗歌史上现实主义和浪漫主义两大优良传统的源头。同时,以屈原为代表的楚辞还影响到汉赋的形成。
屈原,湖北秭归人,芈 [mǐ] 姓屈氏(与楚王同姓不同氏,楚王为芈姓熊氏,先秦时期男子称氏不称姓,所以他叫屈原,不叫芈原),名平,字原。生卒年未见正史记载,史学界尚有争论。据推测生于公元前 342 年 3 月 6 日,卒于公元前 278 年 4 月 26 日。是中国最早的浪漫主义诗人,是楚武王熊通之子屈瑕的后代,中国文学史上第一位留下姓名的伟大的爱国诗人。他被世人称为“诗歌之父”。他的出现,标志着中国诗歌进入了一个由集体歌唱到个人独唱的新时代。公元前 342 年屈原诞生于楚都丹阳,屈原自幼勤奋好学,胸怀大志。早年受楚怀王信任,任左徒、三闾大夫,常与怀王商议国事,参与法律的制定,主张章明法度,举贤任能,改革政治,联齐抗秦,提倡“美政”。在屈原努力下,楚国国力有所增强。为人性格耿直,却因在修订法规的时候,不愿听从上官大夫的话与之同流合污,再加上楚怀王的令尹子兰、上官大夫靳尚和他的宠妃郑袖等人,受了秦国使者张仪的贿赂,不但阻止怀王接受屈原的意见,并且使怀王疏远了屈原。公元前 305 年,屈原反对楚怀王与秦国订立黄棘之盟,但是楚国还是彻底投入了秦国的怀抱。使得屈原亦被楚怀王逐出郢都,开始了流放生涯。结果楚怀王在其幼子子兰等人的极力怂恿下被秦国诱去,囚死秦国。
楚襄王即位后,屈原继续受到迫害,并被放逐到江南。公元前 278 年,秦国大将白起带兵南下,攻破了楚国国都,屈原的政治理想破灭,对前途感到绝望,虽有心报国,却无力回天,只得以死明志,就在同年五月怀恨投汨(mì)罗江自杀。老百姓听到噩耗很悲痛,争先恐后的来打捞他的尸体,结果一无所获。于是,有人用苇叶包了糯米饭,投进江中祭祀屈原,这种祭祀活动一年一年流传下来,渐渐成为一种风俗。定于农历五月初五为端午节(是关于端午节其中的一种说法)。对于屈原的忠而见疏,后世诗人阵志岁遥为郁结,其诗《屈原》云:“浩气干霄汉,沉湘忠佞分。材堪佐明主,无计事昏君。”(《载敬堂集·江南靖士诗稿》)此不仅对爱国者屈原,也是对历代“王之荩臣”(《诗·大雅·文王》)的由衷忾惜;不只对当时楚王,也是对其他昏暗君王的一深刻批判。
“朝发枉渚兮,夕宿辰阳。苟余心之端直兮,虽僻远其何伤”;“入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居;山峻高而蔽日兮,下幽晦以多雨;霰雪纷其无垠兮,云霏霏其承宇。哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。吾不能变心以从俗兮,固将愁苦而终穷。”,在流放期间,屈原为后世留下了许多不朽名篇。其作品文字华丽,想象奇特,比喻新奇,内涵深刻,成为中国文学的起源之一。
“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”屈原被放逐后,在和渔父的一次对话中,渔父劝他“与世推移”,不要“深思高举”,自找苦吃。屈原表示宁可投江而死,也不能使清白之身,蒙受世俗之尘埃。在渔父看来,处世不必过于清高。世道清廉,可以出来为官;世道浑浊,可以与世沉浮。至于“深思高举”,落得个被放逐,则是大可不必。屈原和渔父的谈话,表现出了两种处世哲学。公元前 278 年,秦国攻破了楚国国都郢都。当年 4 月 26 日(农历五月初五),屈原在绝望和悲愤之下怀抱大石投汨罗江而死。端午节,就是因此而来的。第二次世界大战以后,17 个国家的 75 名著名人士联合发起了“世界保卫和平大会”。1953 年,在莫斯科举行世界保卫和平大会的世界和平理事会决定将屈原列为会议中的历史上的该年“当年世界四大文化名人之一”,号召全世界人民纪念他。(因为那一年正是屈原逝世 2230 周年,也是其他三位文人逝世的“大年”。类似的活动后来也曾举行过多次,如迦梨陀沙、海涅、陀思妥也夫斯基为 1956 年“世界三大文化名人之一”)
战国时代,称雄的齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦七国,争城夺地,互相杀伐,连年不断混战。那时,楚国的大诗人屈原,正当青年,为楚怀王的左徒官。他见百姓受到战争灾难,十分痛心。屈原立志报国为民,劝怀王任用贤能,爱护百姓,很得怀王的信任。
贾谊在《吊屈原赋》中,这样描写屈原所处时代的社会状况:呜呼哀哉,逢时不祥!鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志。贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、为廉。莫邪为钝兮,铅刀为铦。斡弃周鼎,宝康瓢兮。腾驾罢牛,骖蹇驴兮。骥垂两耳,服盐车兮。章甫荐履,渐不可久兮。嗟苦先生,独离此咎兮!
贾谊笔下,屈原生活的时代一切都是颠倒的:猫头鹰在天上飞翔,鸾凤却深藏起来;小人得志尊显,圣贤却不得其用;正直廉洁的人受到诬蔑,强横残暴的人却得到称誉;宝剑被贬为钝口,铅刀却被说成锋利;国之重宝周鼎被抛弃,空瓦罐被当成宝物;疲牛跛驴骖驾着马车,千里马却拉着沉重的盐车;帽子本应戴在头上,却被垫在脚下,被汗水湿透。这就是楚国的时局。
那时西方的秦国最强大,时常攻击六国。名士苏秦提出合纵,即联合六国一同抗秦,屈原积极参与此事,与苏秦一起促成楚、齐、燕、赵、韩、魏六国君王齐集楚国的京城郢都,结成联盟,并使怀王成了联盟的领袖,因此得到了怀王的重用,很多内政、外交大事,都凭屈原作主。
因而,楚国以公子子兰为首的一班贵族,对屈原非常嫉妒和忌恨,常在怀王面前说屈原的坏话。说他夺断专权,根本不把怀王放在眼里。挑拨的人多了,怀王对屈原渐渐疏远,因为齐楚连盟,秦国不敢动手,听到这个消息,秦王忙把相国张仪召进宫来商量。张仪认为六国中间,齐楚两国最有力量,只要离间这两国,联盟也就散了。他愿意趁楚国内部不和的机会,亲自去拆散六国联盟。
流放汉北
周赧王十一年(公元前 304 年),屈原流浪汉北(汉江以上,今河南南阳西峡、淅川一带)。秦楚复合,与屈原谋划相反,而奸人必有谗言害之,避地汉北,当有不得已之情在,故《九章·抽思》有欲归不得之意。
周赧王十三年(公元前 302 年),齐、魏、韩三国联军攻打楚国,楚怀王派太子横到秦国为人质,请求秦出兵援救。秦王命客卿通率兵救楚,击退了三国联军。次年,秦国一大夫与太子横因为私事争斗被杀死。太子横惧怕秦昭王怪罪,私自逃回楚国。此事使秦、楚两国关系恶化,导致了此后秦国对楚国的频繁进攻。“屈原憎恨楚怀王听信小人谗言,让不真实的语言蒙蔽了正确的语言,这些谣言将会损害楚国的利益,是方正的人不能容忍的,所以屈原在忧愁幽思而作《离骚》。”
周赧王十六年(公元前 299 年),屈原此时已从汉北的流放地返回,和昭雎等一起,力劝怀王不要赴会,说:“秦,虎狼之国,不可信,不如无行。”可怀王的幼子子兰怕失去秦王欢心,竭力怂恿怀王前去。结果怀王一入武关,就被秦军扣留,劫往咸阳,要胁他割让巫郡和黔中郡。楚怀王被劫往咸阳,楚由齐迎归太子横立为顷襄王,公子子兰为令尹,不肯向秦割让土地,秦又发兵攻楚,大败楚军,斩首 5 万,取十六城。
放逐江南
周赧王十九年(公元前 296 年),楚怀王死于秦国,秦国将他的尸体送回楚国安葬。诸侯由此认为秦国不义。秦国、楚国绝交。屈原于周赧王十九年被免去三闾大夫之职,放逐江南。他从郢都出发,先到鄂渚,然后入洞庭。
周赧王二十年(公元前 295 年),屈原到达长沙,在这楚先王始封之地遍览山川形势,甚起宗国之情。
周赧王二十二年(公元前 293 年),楚顷襄王六年,秦国派白起前往伊阙攻打韩国,取得重大胜利,斩首 24 万。秦国于是送给楚王书信说:“楚国背叛秦国,秦国准备率领诸侯讨伐楚国,决一胜负。希望您整顿士卒,得以痛快地一战。”楚顷襄王不忘欲反”的感情,又指出,怀王最后落到客死他国的下场,就是因为“其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也”。
周赧王二十一年到周赧王三十六年(公元前 294 年到公元前 279 年),屈原第二次被流放到南方的荒僻地区。这次流放的路线,按《九章·哀郢》分析,是从郢都(湖北江陵县)出发,先往东南顺江而下经过夏首(湖北沙市东南)、遥望龙门(郢都的东门)经由洞庭湖进入长江,然后又离开了夏浦(湖北汉口),最后到了陵阳(据说是今安徽青阳县南)。时间长达 16 年,在这之间并写下了大量优秀的文学作品,如《九章·悲回风》。
自投汨罗
周赧王三十五年(前 280 年),楚顷襄王十九年,秦将司马错攻楚,楚割让上庸、汉北地;第二年,秦白起攻楚,取邪、邓、西陵。
周赧王三十七年(前 278 年),白起更进一步攻下了郢都,楚顷襄王只好跟那些执政的贵族们一起,狼狈不堪地逃难,“保于陈城(今河南淮阳县)”。在极度苦闷、完全绝望的心情下,于农历五月五日投汨罗江自尽了。这一年大概是楚顷襄王二十一年(公元前 278 年),屈原当时 62 岁左右。
早年经历
周显王二十九年(公元前 340 年),一说周显王三十年(公元前 339 年),正月初七日,屈原生于楚国丹阳。次年,居乐平里。
周显王三十九年(公元前 330 年),屈原居乐平里。屈原自幼嗜书成癖,读书多而杂,“石洞读书”与“巴山野老授经”当在这一年的时间。
周显王四十年(公元前 329 年),居乐平里。屈原虽出身贵族,但因自幼生活在民众之中,加以家庭的良好影响,故而十分同情贫穷的百姓,从这时起,小小年纪便做了许多体恤民众的好事,博得了众口一词的赞誉。
初露才华
周显王四十八年(公元前 321 年),秦军犯境,屈原组织乐平里的青年奋力抗击,他一方面居高临下地对青年们进行思想教育,一方面巧用各种战术,机智果敢地给敌人以沉重打击,一展其非凡才华。
周慎靓王元年(公元前 320 年),仲春三月,屈原应怀王之召出山进京,这一年他在鄂渚为县丞。
周慎靓王二年(公元前 319 年),升任楚怀王左徒。这一年的深秋,屈原首次使齐。
周慎靓王三年(公元前 318 年),忙于楚之内政外交工作。五国联兵攻秦,屈原随军而前。
任职高位
三闾大夫屈原《史记·屈原贾生列传》:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强识(zhi,四声),明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。
关于屈原所任楚怀王左徒一职,古今学者多有解释,现择其要者而举之:
1、张守节说:左徒是左右拾遗之类的官。唐·张守节《史记正义·屈原列传》说:“左徒盖今左右拾遗之类。”但据近现代学者褚斌杰、赵逵夫等人考证,认为后世的拾遗实为言官,可以上书言事而无实权,唐代的拾遗官阶只是“从八品上”,同《史记》中的所述屈原所从事的政治活动不相称。陆侃如《屈原评传》说:“左徒是左右拾遗之类的官,仅次于令尹。”
2、林庚说:左徒是太傅之类的官。林庚《民族诗人屈原传》所附《四注·说左徒》一文中,在引《史记》关于春申君为楚之亲信,任左徒再升令尹的记述后说:“左徒所以说是宫廷的亲信,因为是亲信,所以侍从太子,其情形大约如贾谊之为‘长沙王傅’,秦因此也称黄歇为‘太子之傅’。”
3、游国恩说:左徒是令尹的副职。游国恩在《屈原》一书中说,据《史记·楚世家》:“考烈王以左徒为令尹,封以吴,号春申君。”因此认为左徒之职似乎仅次于地位最高的令尹,也许就是令尹的副职。
4、赵逵夫说:左徒是行人。赵逵夫在《屈原与他的时代》中有《左徒·征尹·行人·辞赋》一文。在该文中,他从出土的文物及相关资料进行考证,认为“徒”、“尹”二字是双声假借。并举《离骚》“济沅湘以南征”,《九歌》“驾飞龙兮北征”,又引《尔雅·释者》:“征,行也。”说“征尹”之取义,同于中原国家所谓“行人”,是指负责外交的官员。
5、汤炳正说:左徒是左登徒。汤炳正在《屈赋新探·左徒与登徒》一文中认为,曾侯乙墓出土的竹简上记载的官职有“左登徒”、“右登徒”字是古代典籍中“升”字的通假字,“升”字古音跟“登”字完全相同,并且互相通假,因此,“左徒”是“左登徒”的省称,在楚国朝廷上属于大夫级别。同时,汤炳正也对“左徒”的职掌进行了说明,认为“左徒”虽兼管内政、外交,但从《屈原列传》,尤其是《春申君列传》的记述来看,他们的主要活动都在外交方面。如屈原的几次使齐及其与张仪的斗争等方面都可以证实。
6、聂石樵说:左徒是仅次于宰相的官。聂石樵《屈原论稿》说:“令尹就是宰相,可见左徒是仅次于宰相的官。”詹安泰在《屈原》一书中认为:“我们根据后来春申君、黄歇以左徒为令尹,就可以看出,左徒在当时是一个仅次于令尹(宰相)的高官。”并说:“左徒升级就可以做令尹。”
7、姚小鸥说:左徒是太仆之类的官。姚小鸥在《〈离骚〉“先路”与屈原早期经历的再认识》一文中,考证《离骚》“来吾道夫先路”的“路”就是“辂”,是楚王的乘舆,与下文“恐皇舆之败绩”相合。进而考证了“左徒”的职掌,认为“左徒”是相当于后世“太仆”一类的官职。姚小鸥所说的“太仆”,据《周礼·太仆》载:“太仆,掌王正之服位,出入王之大命。掌诸侯之复逆。”为此,姚小鸥说:“《周礼》中‘太仆’一职为下大夫,其爵位并不高,但职掌甚为重要。”并认为“左徒之职约与《周礼》中的‘太仆’相当”。
8、王一军说:左徒即楚怀王左司徒。王一军在《屈原左徒即左司徒考》(《现代语文》2010 年第 8 期)中指出司马迁《史记》中的屈原为楚怀王左徒即左司徒之略写。根据《屈平列传》中的相关记述,屈原所任职务即起草宪令接遇宾客应对诸侯与《周官书》所规定的大小司徒职守相近。楚人尚右,故右司徒为正,左司徒为副,所以楚君以左右司徒以取代《周官书》的大小司徒之名称。
变法改革
周慎靓王四年(公元前 317 年),忙于变法改革,制订并出台各种法令。
周慎靓王五年(公元前 316 年),继续进行变法改革,与旧贵族和一切顽固势力进行斗争。
周慎靓王六年(公元前 315 年),深入进行变法改革,民心沸腾;楚之形势大变,旧贵族面临着覆灭的命运。
谗而见疏
周赧王元年(公元前 314 年),屈原因上官大夫之谗而见疏,被罢黜左徒之官,任三闾大夫之职。
周赧王二年(公元前 313 年),屈原第一次流放汉北地区(今河南西峡、淅川、内乡一带)。为了打破楚、齐联盟,秦国派张仪贿赂楚国权贵宠臣,又欺骗楚王说:“楚国如果能和齐国绝交,秦国愿意献出商、于一带六百多里土地。”屈原极力劝谏,但是楚王不听,楚怀王听信张仪的,就把相印授予人,跟张仪去秦国受地。张仪回秦国后装病,三个月不见楚使。怀王以为张仪怪他和齐国断绝关系不够坚决,又派人去辱骂齐王一通。齐王大怒,断绝了和楚的合纵,反而和秦国联合起来了。这时张仪才出面对楚使说:“您为什么不接受土地呢?从某地到某地,广袤六里。”六百里变成了六里,楚使很生气,回来报告楚怀王,怀王大怒,先后两次兴师伐秦于汉北楚古都丹阳(今河南西峡、淅川一带),结果都被秦打败,丧失八万军队,大将军屈丐、裨将军逢侯丑等 70 余人被秦军俘虏,汉中郡沦陷,史称“丹阳之战”。随后,秦又遣军攻取楚地汉中(今陕西汉中)600 里地,置汉中郡。
周赧王三年(公元前 312 年),楚国发兵反击,在蓝田(今陕西蓝田一带)大败。韩、魏趁机偷袭楚国至邓(今河南邓州),楚国军队兵畏惧,从秦国回归。韩宣王死,在位二十一年。子襄王仓立。孟轲议定在周赧王三年离开齐国。孟轲主张“性善”,劝齐宣王行仁政,劝滕文公行“井田”,均因为迂阔难行,不受两国采纳。怀王重新启用屈原,让他出使齐国,目的是让齐楚两国缔结新的联盟。
周赧王四年(公元前 311 年),秦惠文王更元十四年,攻取楚召陵。惠文王愿分汉中之半给楚,与楚结盟。楚怀王比起汉中的土地,更想要获得张仪。张仪来到楚国,由于重金贿赂了靳尚,并得到楚怀王宠姬郑袖进言,得到释放回到秦国。秦惠文王死,在位共二十七年。子武王荡立。屈原出使齐国,回来楚国的时候张仪已经离开,劝谏怀王说:“为什么不杀张仪?”怀王后悔,派人追张仪没有追到。
周赧王五年(公元前 310 年),秦武王元年。张仪由于不被武王满意,离开秦国赶赴魏国。屈原仍事怀王为三闾大夫。怀王领悟到被张仪欺骗,出于一时权宜之计起用屈原为齐使,当屈原从齐国回来后马上便被楚怀王疏远。
周赧王六年(公元前 309 年),秦武王二年,齐宣王欲为纵长,恶楚之与秦合,遣使遗楚王书,怀王犹豫不决,昭睢力谏,遂不合秦而合齐以善韩。屈原不能参与朝政,极可能通过昭睢等大臣敦怀王合齐。
周赧王七年(公元前 308 年),秦武王三年,甘茂取韩宜阳。屈原居住在郢都,设坛教学。
周郝王十七年(公元前 298 年),秦昭王发兵出武关,攻楚,斩首 5 万,取析(今河南淅川)及左右 15 城而去。
初次流放
周赧王十一年(公元前 304 年),屈原流浪汉北(汉江以上,今河南南阳西峡、淅川一带)。秦楚复合,与屈原谋划相反,而奸人必有谗言害之,避地汉北,当有不得已之情在,故《抽思》有欲归不得之意。
流放背景:战国时代,称雄的齐、楚、燕、韩、赵、魏、秦七国,争城夺地,互相杀伐,连年不断混战。那时,楚国的大诗人屈原,正当青年,为楚怀王的左徒官。他见百姓受到战争灾难,十分痛心。屈原立志报国为民,劝怀王任用贤能,爱护百姓,很得怀王的信任。
贾谊在《吊屈原赋》中,这样描写屈原所处时代的社会状况:呜呼哀哉,逢时不祥!鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志。贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓随、夷为溷兮,谓跖、为廉。莫邪为钝兮,铅刀为铦。斡弃周鼎,宝康瓢兮。腾驾罢牛,骖蹇驴兮。骥垂两耳,服盐车兮。章甫荐履,渐不可久兮。嗟苦先生,独离此咎兮!
贾谊笔下,屈原生活的时代一切都是颠倒的:猫头鹰在天上飞翔,鸾凤却深藏起来;小人得志尊显,圣贤却不得其用;正直廉洁的人受到诬蔑,强横残暴的人却得到称誉;宝剑被贬为钝口,铅刀却被说成锋利;国之重宝周鼎被抛弃,空瓦罐被当成宝物;疲牛跛驴骖驾着马车,千里马却拉着沉重的盐车;帽子本应戴在头上,却被垫在脚下,被汗水湿透。这就是楚国的时局。
那时西方的秦国最强大,时常攻击六国。名士公孙衍提出合纵,即联合六国一同抗秦,屈原积极参与此事,与公孙衍一起促成楚、齐、燕、赵、韩、魏六国君王齐集楚国的京城郢都,结成联盟,并使怀王成了联盟的领袖,因此得到了怀王的重用,很多内政、外交大事,都凭屈原作主。
因此,楚国以公子子兰为首的一班贵族,对屈原非常嫉妒和忌恨,常在怀王面前说屈原的坏话。说他夺断专权,根本不把怀王放在眼里。挑拨的人多了,怀王对屈原渐渐疏远,因为齐楚连盟,秦国不敢动手,听到这个消息,秦王忙把相国张仪召进宫来商量。张仪认为六国中间,齐楚两国最有力量,只要离间这两国,联盟也就散了。他愿意趁楚国内部不和的机会,亲自去拆散六国联盟。
周赧王十三年(公元前 302 年),齐、魏、韩三国联军攻打楚国,楚怀王派太子横到秦国为人质,请求秦出兵援救。秦王命客卿通率兵救楚,击退了三国联军。次年,秦国一大夫与太子横因为私事争斗被杀死。太子横惧怕秦昭王怪罪,私自逃回楚国。此事使秦、楚两国关系恶化,导致了此后秦国对楚国的频繁进攻。“屈原憎恨楚怀王听信小人谗言,让不真实的语言蒙蔽了正确的语言,这些谣言将会损害楚国的利益,是方正的人不能容忍的,所以屈原在忧愁幽思而作《离骚》。”
周赧王十六年(公元前 299 年),屈原此时已从汉北的流放地返回,和昭雎等一起,力劝怀王不要赴会,说:“秦,虎狼之国,不可信,不如无行。”可怀王的幼子子兰怕失去秦王欢心,竭力怂恿怀王前去。结果怀王一入武关,就被秦军扣留,劫往咸阳,要胁他割让巫郡和黔中郡。楚怀王被劫往咸阳,楚由齐迎归太子横立为顷襄王,公子子兰为令尹,不肯向秦割让土地,秦又发兵攻楚,大败楚军,斩首 5 万,取十六城。
二次流放
周赧王十九年(公元前 296 年),怀王死于秦国,秦国将他的尸体送回楚国安葬。诸侯由此认为秦国不义。秦国、楚国绝交。屈原于周赧王十九年年免去三闾大夫之职,放逐江南。他从郢都出发,先到鄂渚,然后入洞庭。
周赧王二十年(公元前 295 年),屈原到达长沙,在这楚先王始封之地遍览山川形势,甚起宗国之情。
周郝王二十二年(公元前 293 年),顷襄王六年,秦国派白起前往伊阙攻打韩国,取得重大胜利,斩首 24 万。秦国于是送给楚王书信说:“楚国背叛秦国,秦国准备率领诸侯讨伐楚国,决一胜负。希望您整顿士卒,得以痛快地一战。”楚顷襄王不忘欲反”的感情,又指出,怀王最后落到客死他国的下场,就是因为“其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也”。
周赧王二十一年到周赧王三十六年(公元前 294 年到公元前 279 年),屈原第二次被流放到南方的荒僻地区。这次流放的路线,按《哀郢》分析,是从郢都(湖北江陵县)出发,先往东南顺江而下经过夏首(湖北沙市东南)、遥望龙门(郢都的东门)经由洞庭湖进入长江,然后又离开了夏浦(湖北汉口),最后到了陵阳(据说是今安徽青阳县南)。时间长达 16 年,在这之间并写下了大量优秀的文学作品,如《九章·悲回风》。
自投汨罗
秦国对楚王的妥协退让,并不满足。楚顷襄王十九年(前 280 年),秦将司马错攻楚,楚割让上庸、汉北地;第二年,秦白起攻楚,取邪、邓、西陵;顷襄王二十一年(前 278 年)白起更进一步攻下了郢都,顷襄王只好跟那些执政的贵族们一起,狼狈不堪地逃难,“保于陈城(今河南淮阳县)”。在极度苦闷、完全绝望的心情下,于农历五月五日投汨罗江自尽了。这一年大概是顷襄王二十一年(公元前 278 年),屈原当时 62 岁左右。
屈原是一位最受人民敬仰和崇拜的诗人。据《续齐谐记》和《隋书·地理志》载,屈原于农历五月五日投江自尽,因为怕祭屈原之米被鱼虾所窃,因此创造了粽子这种形色。中国民间五月五端午节包粽子、把粽子系上五彩丝线,赛龙舟的习俗就源于人们对屈原的纪念。1953 年,屈原还被列为世界四大文化名人之一,受到世界和平理事会和全世界人民的隆重纪念。
中国端午节习俗后来传到了朝鲜、日本、缅甸、越南、马来西亚、印尼等国。明、清时期政府法令最初只规定了三个主要的节庆:新年、冬至,还有皇帝的生辰,但端午和中秋也变得重要,后来最重要的节日是新年、端午和中秋。这三个主要的节庆称为三大节,各阶层都是一样的。
关于屈原出生地,中国屈原学会会长方铭发表文章称屈原生活的战国正值剧烈动荡的时代,楚国由于受到秦国的压迫,疆土不断东移,导致楚国的都城和楚国贵族的食邑也一再变化,而屈原一生,更是处于不断的颠沛流离中。
河南西峡县一带流传的屈原故事有鲜明的地方特色。当地还有与屈原传说相关的碑刻资料。西峡县有回车镇,“回车”得名于屈原代表作《离骚》“回朕车以复路兮,及行迷之未远”的诗句。回车镇有村名“屈原岗”,其地处于秦楚之间的大道上。“相传战国时张仪使楚,离间楚、齐关系,许诺将秦商一带地方送给楚国。后来秦背割地之盟,楚怀王一怒之下,不顾三闾大夫屈原的再三谏阻,亲自率兵伐秦,结果败北,行至一土岗想起屈原,仰天哀叹,悔不听他之劝阻,后人即称此岗为屈原岗”(《西峡县志》)。在现存屈原岗碑,“青石质,碑阳横刻‘地以人传’四个小字,下竖刻‘屈原岗’三个大字,碑阴为清人邱铭勋撰写的序文,时为清宣统三年(1911 年)。”屈原岗上有屈原庙,每逢端午,香火不绝,体现了当地人民对屈原的怀念与敬仰之情。
秭归县位于长江北岸的卧牛山麓,形似一个倾斜的葫芦,故有“葫芦城”之称。因城墙石头叠砌而成,又叫“石头城”。秭归县城东门外,牌坊“屈原故里”系郭沫若手书。旁两块石碑,刻“楚大夫屈原故里”和“汉昭君王嫱故里”。秭归与香溪之间有一沙滩取名“屈原沱”,沱上有屈原祠。从唐宋以来,经数次迁址修葺,后因葛洲坝水利枢纽工程兴建,水位升高,于 1976 年修建此祠。现位于秭归城东向家坪。改名为“屈原纪念馆”。三峡工程的兴建,屈原祠将再次迁建。在乐平里,有关屈原的名胜古迹和传说甚多,如香炉坪、照面井、读书洞、玉米三丘等。
《荀子. 不苟篇第三》:君子行不贵苟难,说不贵苟察,名不贵苟传,唯其当之为贵。故怀负石而投河,是行之难为者也,而申徒狄能之。然而君子不贵者,非礼义之中也。
汉武帝是汉代第一个热爱屈原作品的皇帝。而所作赋达 82 篇之多的淮南王刘安,则是对《离骚》作了很高评价的第一位文学理论家。刘安称《离骚》兼有《国风》、《小雅》之长,它体现了屈原“浮游尘埃之外”的人格风范,可“与日月争光”。其后,司马迁为屈原作传,不仅照录了刘安的这些警句,还进一步把《离骚》和孔子删定《春秋》相提并论。他称前者“其文约,其辞微,其志洁,其行廉……”,
但是,后汉的历史学家班固却不以司马迁对屈原之评赞为然。虽然”弘博丽雅,为辞赋宗。后世莫不斟酌其英华,则象其从空。”但,他对屈原的评价是:“虽非是明智之士,可谓妙才也。”以贬为主班他指出,称屈原和《离骚》可“与日月争光”云云,“斯论似过其真”。班固的人生观是“全命避害,不受世患”。他以为屈原应像《诗·大雅》所谓的“‘即明且哲,以保其身’斯为贵矣!”他批评屈原不应“露才扬己,责数怀王,怨恶椒兰,愁神苦思,强非其人,忿怼不容,沉江而死”。他也不同意屈原把大量的神话传说融入作品中,多称昆仑、冥婚、宓妃虚无之语,皆非法度之正,经义所在。